Příběhy EF: Nankei z Japonska na EF Brisbane
1. Proč jste se rozhodl studovat v zahraničí?
Když jsem studovala na vysoké škole, jela jsem na zahraniční cestu s kamarádkou, která studovala v zahraničí, a ona na té cestě dělala tlumočnici a místní průvodkyni, což jí připadalo tak skvělé, že jsem ji opravdu obdivovala. Navíc, když jsem měla možnost komunikovat s některými zahraničními studenty z Thajska, zjistila jsem, že jsou schopni velmi plynně konverzovat, i když jejich rodným jazykem není angličtina. Cítila jsem se v krizi, protože jsem nebyla schopná reagovat. Také si myslím, že znalost angličtiny by mi poskytla výhodu v oborech, které jsem studoval na univerzitě a na postgraduálním studiu.
2. Proč jste si vybrala právě EF?
Nejprve jsem si vyžádala informace prostřednictvím reklamy na Facebooku. Okamžitě mě kontaktoval pracovník, a protože se kancelář nacházela blízko mého bydliště, mohla jsem hned získat konzultaci. Když jsem s nimi skutečně hovořil, mohl jsem se od nich dozvědět, že EF rozděluje znalost a výuku angličtiny do podrobných úrovní na základě mezinárodních standardů (CEFR) a poskytuje kvalitní výuku, která je pro každou úroveň vhodná. EF má také pobočky a školy po celém světě. Zaujalo mě, že studenti pocházejí z nejrůznějších zemí a prostředí a že školy poskytují různé aktivity.
3. Jaká byla vaše úroveň znalosti angličtiny před a po studiu v zahraničí?
Mé skóre TOEIC pro čtení a učení se zlepšilo z 540 na 710 bodů.
4. Jaké přípravy jste podnikli před odjezdem? Je nějaká informace, kterou byste si přál/a vědět?
Nakoupila jsem si kufry a věci denní potřeby a také jsem si vyhledala místa, kam bych mohla jet, atd.
Informace o hostitelské rodině se lišily od toho, kam jsem skutečně jel. Rád bych měl pokud možno přesné informace, protože se mi zdálo, že od doby, kdy byl poprvé zaregistrován, pravděpodobně nebyly aktualizovány.
Prosím o nějaké rady ohledně klimatu od místních lidí. Teplotu si můžete zjistit vyhledáváním, ale když jsem tam jela já, bylo chladněji, než jsem čekala.
5. Povězte nám, prosím, o atmosféře ve vaší třídě a o národnostech vašich spolužáků.
Úroveň A2 (duben-červen): Více než polovinu tvořili Japonci, zbytek Francouzi, Švýcaři (francouzsky mluvící), Latinoameričané a Tchajwanci. Úroveň naší angličtiny byla nízká a kvůli mému přízvuku a chudé slovní zásobě bylo obtížné vést konverzaci, takže jsem se spíše zasekával s lidmi, kteří mluvili stejným jazykem.
Úroveň B1 (červen-srpen): Měli jsme studenty z Japonska, francouzsky mluvících zemí (Francie, Švýcarsko), latiny (Chile, Kolumbie, Ekvádor) atd. Učitelka této třídy byla nejlepší a všichni jsme se rychle zlepšovali. Ve třídě panovala skvělá atmosféra, kdy jsme vtipkovali a smáli se, ale také vážně diskutovali. Bylo zábavné učit se novým znalostem díky komunikaci v angličtině s lidmi z různých prostředí. Mohla jsem se s nimi podělit i o své zkušenosti.
Úroveň B2-C1 (září-prosinec): Byli zde studenti z Japonska, francouzsky mluvících zemí (Francie, Švýcarsko, Belgie), španělsky mluvících zemí (Chile, Kolumbie, Španělsko) a dalších (Norsko, Německo). V únoru přijelo mnoho nových studentů z Evropy a atmosféra ve škole se zcela změnila. Někteří lidé se cítili trochu odstrčení, možná proto, že neznali asijské studenty, ale já jsem se nakonec stýkal s kamarády, které znám od dob studia na A2, takže jsem se necítil nepříjemně.
6. Jaký byl tvůj oblíbený předmět SPIN (zájmové předměty)?
Gramatika, slovní zásoba a poslech.
7. Jaký druh konverzace jste měli na individuálních konzultacích každých 6 týdnů?
Ve škole v Brisbane jsem chodila na konzultace téměř každý týden, pokud jsem měla čas. Učitel se každého ptal na podrobné zpětné vazby týkající se známek a úkolů za týden, zda došlo k nějakým změnám v jejich každodenním životě, zda je to baví a zda je něco, co by chtěli do výuky zařadit.
8. Můžete nám říci něco o svém pobytu v rodině a něco, co vám utkvělo v paměti?
V mé hostitelské rodině byla babička, maminka, děti (dvojčata a tříletý kluk), zahraniční studenti (celkem 4 studenti včetně mě).
Hostitelská babička si s námi vždy po večeři 1-2 hodiny povídala, takže to byla dobrá zkušenost. Všechny příběhy byly velmi zajímavé. Jídla byla také velmi chutná.
Na 3 měsíce jsem měla spolubydlící z Macaa, která se později stala mou nejlepší kamarádkou. Na začátku mé zahraniční studijní cesty se o mě opravdu staral. Pak jsem měla na 2 týdny někoho z Francie a poté na 1 měsíc dalšího ze Švýcarska, který byl ve stejném věku jako já a hodně jsme si spolu chodili hrát. Po dvou a půl měsíčním volnu jsem měla dalšího francouzsky mluvícího spolubydlícího ze Švýcarska. Myslím, že jsem byl požehnán, že jsem měl tyto spolubydlící.
V domě byli také studenti z Francie, Japonska, Hongkongu, Ruska a Kolumbie. Všichni byli milí lidé.
9. Povězte nám prosím něco o dopravě.
Dojíždět z hostitelské rodiny do školy mi trvá asi 75 minut. Mohu jet autobusem a pak přestoupit na vlak. Stojí to asi 16 liber týdně.
10. Jak jsi trávil čas po škole a o dlouhých prázdninách?
Když jsem měl dopolední vyučování, tak jsem po škole obědval s kamarády, dělal úkoly v knihovně, odpočíval v kavárně a pak se šel domů učit.
Když jsem měl odpolední vyučování, šel jsem rovnou domů.
Dvakrát jsem měl dlouhé prázdniny. Na první z nich (týdenní) jsem si pronajal obytný vůz a vydal se na výlet se třemi kamarády, kteří jeli ze Sydney do Melbourne. Při druhé (2 týdny) jsem jel na první 4 dny do Cairns a na zbytek do Malajsie s různými kamarády.
11. Jak fungoval tvůj mobil, když jsi tam byl?
Koupil jsem si na místě sim kartu a používal ji se svým chytrým telefonem.
12. Jaké byly vaše zkušenosti s místní podporou EF (správci bydlení, koordinátoři práce atd.)?
Byli velmi přátelští a vstřícní.
13. Jaký je podle vás nejzajímavější rozdíl mezi Japonskem a Austrálií?
Austrálie je svobodná, v dobrém slova smyslu, a mám pocit, že je zde opravdu respektována moje individualita. Australané jsou také překvapivě přátelští a všichni byli milí.
14. Co myslíš, že se pro tebe změnilo díky studiu v zahraničí? Jaké zkušenosti a dovednosti považujete za užitečné?
(Řekněte nám prosím něco, co nemůžete rozvíjet, pokud nejedete studovat do zahraničí).
Myslím, že jsem se stal optimističtějším v dobrém slova smyslu. Teď si opravdu užívám čas, kdy se bavím. Také jsem se naučil respektovat individualitu, kulturu a způsob myšlení jiných lidí a vidět věci z různých úhlů pohledu. Díky tomu jsem se také stal laskavějším sám k sobě. Díky přátelskosti Australanů jsem získala větší jistotu v tom, že mohu s lidmi mluvit anglicky bez zaváhání, ať už jde o pozdrav, poděkování nebo pomoc lidem v nouzi.
Teď, když jsem si jistý svou angličtinou, jsem schopnější získávat informace z médií a mám pocit, že svět, který jsem schopen poznat, se značně rozšířil. Kromě toho je pro mě angličtina přirozenou součástí života, aniž bych cítila jakýkoli odpor při rozhovorech a sdílení poznatků se zahraničními studenty nebo při čtení článků během mého laboratorního života na postgraduální škole.
Kdybych nejela studovat do zahraničí, nemohla bych poznat tolik přátel z tolika různých zemí a prostředí a myslím, že bych žila v malém světě a komunitě, aniž bych věděla něco o světě mimo něj. Nepochopíte, že svět je větší, než si myslíte, pokud nepojedete studovat do zahraničí, nebudete se bavit s lidmi z různých zemí a komunikovat v jejich jazycích.
15. Na základě svých zkušeností, v jakém oboru chcete v budoucnu pracovat? Máte nějaké plány do budoucna?
V budoucnu bych chtěl pracovat jako výzkumný pracovník ve farmaceutické společnosti, kde bych mohl vyvíjet a kontrolovat kvalitu léků. Doufám, že to pomůže co největšímu počtu lidí na celém světě žít šťastný a zdravý život. Je mnoho věcí, které nemůže dokázat jeden člověk nebo samotná země Japonsko, a tak doufám, že se nám podaří spolupracovat s podobně smýšlejícími kolegy z celého světa, abychom se s obtížemi vypořádali. Doufám, že v té době budu moci využít znalosti angličtiny a znalosti jednotlivých zemí, které jsem získal díky této zahraniční studijní zkušenosti, k budování dobrých vztahů se spolupracovníky.